mercredi 2 décembre 2015

Acier austral: un beau lancement en Australie




ML Vuaille signe le livre
Marie Ramsland et le Pdt de l'Alliance Française de Newcastle
Les 2 co-auteurs Marie Laure et Marie 
Marie_Laure Vuaille en signature









"Acier austral" (lire aussi l'article du 9 septembre qui lui est consacré) est le grand roman australien de Dymphna Cusack  qui a pour sujet la seconde guerre mondiale et en particulier la guerre du Pacifique contre le Japon, dont l'Australie fut un acteur essentiel grâce à ses efforts industriels et militaires.

C'est dans le cadre des commémorations en 2015 de cette guerre (1939-45) et des hommages rendus par le continent voisin aux combattants des deux guerres, que la collection Lettres du Pacifique, créée chez l'éditeur parisien Harmattan par Hélène Colombani, a fait paraître cet ouvrage richement illustré de photos en couleurs, qui contribue activement aux échanges culturels entre l'Australie et le Pacifique francophone.

Le lancement du livre eut lieu ce 1er décembre 2015 à l'Alliance Française de Newcastle, sous la présidence d'honneur du Président de l'Alliance Française, Gerry Collins, en présence de Marie-Laure Vuaille Barcan qui a traduit et présenté le roman, et de sa préfacière, Marie Ramsland (chevalier des palmes académiques), qui enseigna le français à l'Université de Newcastle, accompagnée par le Professeur John Ramsland, historien australien de renom, (qui est également publié dans la collection Lettres du Pacifique).

Le Pr. Anderson &
MLaure à l'ASFS.
Après un speech du Président de l'AF, puis de Marie-Laure consacré à la romancière, et qui a retracé les différentes étapes de cette édition et de sa traduction, elle a procédé à une séance de signature. Le livre sera prochainement présenté dans le cadre de l'Université de Newcastle, sous la présidence d'honneur d'une éminente linguiste, spécialiste australienne de la traduction: le Professeur Gillian Anderson. 


La collection Lettres du Pacifique, qui a publié plus de 60 titres, fête ses 10 ans d'existence cette année. 
Marie-Laure Vuaille-Barcan, PHD, est maître de conférences en études françaises à Newcastle en Australie, depuis 1995. Elle  a  publié  nombre  d’articles  sur  la  traduction,  et  un  livre  qui  explicite  ses  stratégies  et  ses  choix  pour  cette  traduction, et son ambition de relever les défis que constitue le transfert de la dimension culturelle d’une  langue  à  l’autre  : Transfert de langue, transfert de culture. La traduction en français du roman Southern Steel de  l’Australienne  Dymphna  Cusack   (Peter Lang, 2012).